La Misa como nunca te la habĂan contado. Un deslumbrante recorrido a travĂ©s del sentido bĂblico del sacrificio -desde la CreaciĂłn hasta nosotros- acompañados por anfitriones de lujo: Eduardo VerĂĄstegui, el autor sĂșper ventas Scott Hahn, el bicampeĂłn de FĂłrmula 1 Emerson Fittipaldi, el BarrabĂĄs de La PasiĂłn de Cristo Pietro Sarubbi, Raniero Cantalamessa... y por jĂłvenes 'besados' por Dios. Con increĂbles imĂĄgenes de la naturaleza de Brasil e Islandia; rodado en la Playa de las Catedrales (Lugo) y en Matera (Italia).
| TĂtulo original: | EL BESO DE DIOS |
| Año: | 2022 |
| Fecha estreno: | 22-04-2022 |
| PaĂs: | España |
| DirecciĂłn: | P. Ditano |
| Guion: | P. Ditano |
| Productores: | Arturo Sancho y P. Ditano |
| MĂșsica: | Almighty y Andrea Bocelli |
| Dir. producciĂłn: | Alfonsina Isidor |
| Montaje: | P. Ditano |
| FotografĂa: | CĂ©sar PĂ©rez, VĂctor Entrecanales y Dan Johnson |
| Mezcla sonido: | David Machado |
| Género: | Documental |
| DuraciĂłn: | 76 min. |
| Distribuidora: | European Dreams Factory |
| EDUARDO VERĂSTEGUi | narrador (voz) |
| EMERSON FiTTiPALDi | entrevistado |
| SCOTT HAHN | narrador y entrevistado |
| PiETRO SARUBBi | actor, narrador y entrevistado |
| CARDENAL CANTALAMESSA | entrevistado |
| BRiEGE McKENNA | entrevistada |
| MARY HEALY | entrevistada |
| RALPH MARTiN | entrevistado |
| JOSĂ PEDRO MANGLANO | entrevistado |
| TONY GRATACĂS | entrevistado |
| BEA MORiILLO | entrevistada |
| FER RUBiO | entrevistado |
As the wedding feast ended and the last of the dal baati churma was eaten, Kavya sat beside Amma. The desert night was a velvet blanket of stars. âAmma,â she whispered. âI brought my city friends here next winter. They want to learn to make pots.â
One Holi, she invited her office colleaguesâa Sikh boy from Amritsar, a Christian girl from Goa, a Muslim manager from Lucknowâto her small flat. She made thandai and explained why they throw colors: to celebrate the death of the demoness Holika, to forget grudges, to become one. They smeared each otherâs faces with pink and blue, ate gujiya , and danced to a garba song from Gujarat. Her manager, Mr. Khan, laughed and said, âKavya, Iâve lived in Delhi all my life, but I never understood Holi until now.â
Kavya frowned. âTadka, Amma?â
Amma smiled, her teeth stained red from betel leaf. âYes. In cooking, you heat the oil, add mustard seeds, curry leaves, and asafoetida. The seeds crackle, the leaves crisp, and suddenly, simple lentils become a feast. That is our culture. It is the crackle of resistance against forgetting. It is the tempering of modern life with ancient wisdom.â
But slowly, she began to understand Ammaâs words. On weekends, she found a tiny community of potters in a corner of South Delhi. Their wheels were electric, not wooden, but their hands still knew the old rhythms. She taught them how to make the long-necked water jugs of her village, and they taught her how to glaze pots with modern colors. On Diwali, she did not burst noisy crackers but lit a single diya in her balcony, facing west toward Kanakpura. She called her mother, who was making ghevar at home, and for a moment, the thousand miles dissolved.
As the wedding feast ended and the last of the dal baati churma was eaten, Kavya sat beside Amma. The desert night was a velvet blanket of stars. âAmma,â she whispered. âI brought my city friends here next winter. They want to learn to make pots.â
One Holi, she invited her office colleaguesâa Sikh boy from Amritsar, a Christian girl from Goa, a Muslim manager from Lucknowâto her small flat. She made thandai and explained why they throw colors: to celebrate the death of the demoness Holika, to forget grudges, to become one. They smeared each otherâs faces with pink and blue, ate gujiya , and danced to a garba song from Gujarat. Her manager, Mr. Khan, laughed and said, âKavya, Iâve lived in Delhi all my life, but I never understood Holi until now.â
Kavya frowned. âTadka, Amma?â
Amma smiled, her teeth stained red from betel leaf. âYes. In cooking, you heat the oil, add mustard seeds, curry leaves, and asafoetida. The seeds crackle, the leaves crisp, and suddenly, simple lentils become a feast. That is our culture. It is the crackle of resistance against forgetting. It is the tempering of modern life with ancient wisdom.â
But slowly, she began to understand Ammaâs words. On weekends, she found a tiny community of potters in a corner of South Delhi. Their wheels were electric, not wooden, but their hands still knew the old rhythms. She taught them how to make the long-necked water jugs of her village, and they taught her how to glaze pots with modern colors. On Diwali, she did not burst noisy crackers but lit a single diya in her balcony, facing west toward Kanakpura. She called her mother, who was making ghevar at home, and for a moment, the thousand miles dissolved.